Lassés des querelles d'égos puériles, de ce qu'ils estiment être un manque de profondeur spirituelle et une fâcheuse tendance à réinventer ce qui existe déjà, nombre d'évangéliques se convertissent chaque année à la foi orthodoxe.
Cette dernière présente, pour les évangéliques, plusieurs attraits préférentiels par rapport à l'offre romaine, notamment une piété et une ecclésiologie orthodoxes jugée bien plus bibliques que celles des catholiques, et un sens mystique qui donne un rôle significatif à l'Esprit Saint.
Dans les années 1990, le ralliement à l'orthodoxie de l'ex-évangélique Franck Schaeffer (fils du grand apologète évangélique américain Francis Schaeffer) avait fait grand bruit (lien).
Ces derniers jours, un autre ralliement évangélique à la foi orthodoxe secoue fortement le monde évangélique états-unien. Il s'agit de celui du célèbre apologète et auteur Hank Hannegraaf, surnommé "Bible Answer Man".
Il a officiellement rejoint la semaine passée l'Eglise grecque orthodoxe.


En principe, il n'est toujours pas licite d'avoir la nationalité marocaine et d'être chrétien en 2017. Mais en dépit des poussées de fièvre d'intolérance, et de discriminations très lourdes qui persistent, la pluralisation des sociétés civiles d'Afrique du Nord est en marche, en particulier sous l'effet des conversions évangéliques, qu'il devient de plus en plus difficile de réduire à un complot de l'Oncle Sam.



A lire dans 






Le bureau de l'



On réduit trop souvent encore l'islam au sunnisme. Or, le chiisme en constitue une composante majeure. Présents en France, les chiites sont pour l'heure fort peu étudiés dans l'hexagone. BOnne nouvelle, la prochaine rencontre du programme GSRL "Dieu change à Paris" que je coordonne avec Martine Cohen portera sur "Les communautés chiites en Ile de France. Implantations et circulations".
Toutes mes félicitations à Aurélien Mokoko Gampiot pour la traduction et la publication en anglais de son livre Kimbanguism.An African Understanding of the Bible, The Pennsylvania State University Press, 2017 (Translated by Cécile Coquet-Mokoko). 



