Traduit en français par "Tel que je suis", ce cantique est emblématique de l'évangélisme américain, en particulier du télévangéliste Billy Graham, natif de Caroline du Nord et "star" religieuse n°1 aux Etats-Unis depuis la fin des années 1940.
Il a été composé en 1835 en Angleterre par la poétesse anglicane Charlotte Elliott (1789-1871), ci-contre, et a été repris par une très large partie du protestantisme, particulièrement dans sa tendance évangélique.


Est-ce le rosé de Marseille qui me fait souhaiter à tous les internautes un Joyeux Noël en plein été?
mencée au printemps 2012 sur le




Alors que s'est déroulé des 25 au 28 mai 2012 une 








Il vient de sortir! On notera avec intérêt le
Cela n'arrive pas tous les jours: le grand quotidien Le Parisien a consacré hier (lundi 16 avril 2012, p.10 et 11) une double page fouillée sur les protestants évangéliques français, notamment à la suite du 
Le drame de Stains
Une dépêche AFP nous l'a appris hier


